СЛОБОДЕН ПАД / ЛУКСУЗ, Глорјана Вебер
СЛОБОДЕН ПАД
ЛУКСУЗ
Глорјана Вебер
ANONYMOUS, Драгана Евтимова
Член на Друштвото на писатели на Македонија.
Добитничка е на наградата Антево слово.
Активно преведува од словенечки јазик.
Кон стихозбирката „Празно место“ од Снежана Стојчевска
„Откако татко ми нѐ напушти
секој од нас јаде сам, во различно време.
ако седнеме истовремено ќе нѐ боли
недостигот што зјае од празното столче.“
ПРАЗНО МЕСТО, Снежана Стојчевска
Плашејќи се да не предизвикам бура,
премолчувам.
Потоа, долго и упорно, во себе ме рони
немирна вода.
ЉУБОВ РАСПОСЛАНА ПО МОРЕТО, Валерио Орлиќ, Хрватска
Во желба ги собра два збора.
Со насмевна ти само самуваше,
Трепереа усни како два хора.
ЛИЗГАЧКИ СВЕТ, Нина Медвед, Словенија
колку во ослободените чевли,
моите прсти,
наоѓаат начин да дејствуваат
во овој лизгав свет.

ФУСНОТА
ТИШИНАТА НИЗ ЗБОРОВИТЕ, КАКО ОТПОР ПРОТИВ НАСИЛСТВОТО
- Шири поезија, не страв.
- За отпор кон насилството.
- Против отпорот и нетолеранцијата со збор.
Не двоумете се да ги испратите своите песни за објавување на македонската страница „Шири поезија, не страв“ на: footnote.association@gmail.com со назнака: „За шири поезија, не страв“.
Ви благодариме за читањето, допаѓањето и споделувањето.

